Articles

Still need translators in the Modern Age?

Will translators go the way of telephone switchboard operators, bank tellers and travel agents, or will they still be in demand? Do advances in AI and Machine Translation signal a final turning point? No, says Lichi Translations CEO Mikhal Heffer, translators are here to stay – as long as they can adapt.

Read More »

Important aspects of German Translation

German is a complex language that needs a high level of mastery to achieve an appealing text. As with every culture, it’s the small nuances of expertise that give a translated text its authenticity. These are the standards of Lichi Translations in Israel when handling German translation.

Read More »

A Land of Milk and Honey – and Sea…

This is an article published in Outdoor Swimmer magazine. For once, it’s not about translation, but about enjoying Israel. More specifically – for all of you who like to do some swimming exercise in the sea rather than in a pool. Check it out.

Read More »

Spanish Translation Services

Spanish is spoken as a native language by more than 400 million people worldwide. It’s the second largest spoken language after Mandarin Chinese. Lichi provides a wide range of services in Spanish – oral and written translation, simultaneous interpretation, website translation and much more.

Read More »

French Translations – Lichi Style

French is spoken by over 220 million people around the world. The francophone world includes Belgium, Canada and many African countries. The language has great cultural nuance and finesse. So a good French translation will always include rich insight into French cultural values.

Read More »

Lichi Translations case study

Smartcat provides the tools that makes it possible to speed up website translation – computer-aided translation (CAT) and machine translation technology. This case study discusses how Lichi works with them. It’s also a fascinating review about Lichi.

Read More »

Inside Simultaneous Translation/ Interpretation

Does your organization need it? Quite often, clients contact us for simultaneous interpretation but aren’t always aware that what they are actually asking for is consecutive translation and vice versa. These two services are extremely different and require a totally different setup. So let’s clear things up.

Read More »

English – Hebrew Translations

Translators and interpreters all recognize the fact that the Hebrew language is a vastly different from English. The two languages’ origins are dissimilar, they sound different, are written with different characters and spoken in a different cultural context.

So what are the challenges in translating from English to Hebrew or vice versa?

Read More »

Types of Translations

In today’s media-rich world, the challenge is to bring together different cultures, traditions and languages. Companies use translators to communicate in this diverse area – but how to translate successfully? Lichi Translations agency reviews all the different channels needing translations.

Read More »

Graphic Design and Translations

Translation agencies typically don’t get involved with graphic design issues – but they should be sensitive to them! Sometimes a different language requires review of certain design aspects. Lichi Translations gets involved with design and offers important guidelines to consider.

Read More »

Chinese Translation and Interpretation

Over 20% of the world’s population, more than 1 billion people, speak Chinese. It’s the most spoken language – with great impact on world trade. Lichi is Israel’s predominant translation agency in Chinese. For over 20 years we’ve provided translation and interpretation services to many types of organizations.

Read More »

Why Translation is Essential for the Medical Industry

Accuracy is essential for any translation serving the pharmaceutical, biotech, and medical device industries. The consequences of inaccurate software translations in these fields go beyond stalling research and production effort. If certain key documents, processes, and related software are mistranslated, patients could be harmed.

Read More »

The challenges of translating Hebrew into Persian

How does one judge the resourcefulness of a translation agency? Here’s an example. Lichi embraced the opportunity to translate a legal document from Hebrew into Persian (Farsi) for a Persian family living in Israel. It was a great success, even though it was a new task for Lichi.

Read More »
Skip to content